ФЭНДОМ


Хлопни в ладоши, если веришь (англ. Clap Your Hands If You Believe) — девятый эпизод шестого сезона американского телесериала «Сверхъестественное».

В роляхПравить

Главные ролиПравить

Второстепенные ролиПравить

Краткое содержаниеПравить

Во время расследования дела о НЛО Дина похищают из кругов на полях. Когда он возвращается, братья обнаруживают, что за этим стоят не инопланетяне, а фейри. К сожалению, видеть их может только тот, кого они похищали, что очень осложняет охоту. Братья озадачиваются ещё больше, когда расследование приводит их в мир, полный гномов, эльфов и лепреконов.

СюжетПравить

Эпизод начинается с любовного свидания в кукурузном поле. Парень замечает какое-то движение и убегает в заросли. Бегущая за ним девушка видит слепящий свет и выбегает на открытое пространство. Парня нет. Но есть странные круги на полях, выложенные сломанными стеблями.

Во время расследования дела о пришельцах, Дина похищают. Однако, когда он приходит в себя, то обнаруживает, что его похитители вовсе не пришельцы, а фейри (не путать с моющим средством!). Это маленькие светящиеся существа из другой реальности, с которыми люди встречались веками. У них множество форм и размеров. Это и феи, вроде Динь-Динь, и садовые гномы, и тролли, и боггарты... Теперь только Дин может их видеть, что немного затрудняет расследование.

Узнав, что фейри обожают сливки, братья обращают внимание, что часовщик, отец Патрика, того самого парня, который пропал в городе первым, покупает сливки ящиками. Проникнув к нему в мастерскую, Дин видит, что на часовщика работает целая команда эльфов. Выяснилось, что мастер, из-за болезни рук теряющий свой бизнес, заключил сделку с фейри. Он не до конца понимал, чем ему придётся расплатиться. Но пропал не только первенец часовщика, но и первенцы других людей. Есть способ вернуть всё как было, но обратное заклинание записано в книге, запертой в сейфе в мастерской, к которому мастера уже не подпускают.

Дина забирает полиция, и Сэму приходится помогать мастеру самому. В один из моментов, старший лепрекон делает заманчивое предложение: он вернёт душу Сэма за определённое вознаграждение. Сэм отказывается, и дочитывает заклинание. Позже Дин спрашивает, почему Сэм отказался? И слышит в ответ, что любая сделка обычно выходит боком. Дин не уверен, что Сэм хочет вернуть себе душу.

СаундтрекПравить

Интересные фактыПравить

  • Название эпизода взято из истории о Питере Пэне. Знаменитая фраза главного героя, когда он просит хлопать всех в ладоши, если они верят, чтобы спасти фею Динь: "Если верите, хлопайте в ладоши! Хлопайте, не дайте Динь умереть!". Также в самом эпизоде Сэм называет фею, убитую с помощью микроволновки, именем Динь-Динь.
Это ведь ты поджарил Динь-Динь, как пиццу.
— Сэм
  • Бен Эдлунд на Comic Con 2010 заявил, что этот эпизод — дань уважения сериалу 1990-х "Секретные материалы", поэтому была использована подобная музыка и изображения. Финальные слова "Правда здесь" — это поворот ключевой фразы из "The X-Files" — "Истина где-то рядом".
Когда планировался этот эпизод, то мы решили сделать забавную имитацию похищения инопланетянами. Очень трудно найти в нашем шоу того, кто не является поклонником "The X-Files". Так что "Сверхъестественное" просто обязано выразить творческую благодарность этому замечательному сериалу".
Сера Гэмбл о том, почему они решили воздать должное "The X-Files"
  • В серии также есть отсылки к Пиноккио — персонажу итальянского романа 19 века, имеющего, в числе прочих, диснеевскую экранизацию 1940 года. Пиноккио — это деревянная кукла, а его создатель — Джеппетто — хочет, чтобы он стал настоящим мальчиком. Голубая фея исполняет это желание. Так как поначалу Пиноккио был куклой, у него не было совести, сверчок Джимини выступал в этом качестве.
Сэм: «Ты моя голубая фея и можешь превратить меня в настоящего мальчика?»
Лепрекон: «Ты только загадай желание.»
— Предложение сделки, «Хлопни в ладоши, если веришь»
  • Soul Train — это американское музыкальное шоу, которое продолжалось в течение 35 лет. На него намекает Дин, когда говорит с помощью метафоры о возвращении души Сэма: "Okay. All Right. But until we get you back on the soul train, I’ll be your conscience, okay?"
Дин: «Ладно. Но пока мы не посадим тебя обратно на поезд твоей души, я буду твоей совестью, хорошо?»
Сэм: «Получается ты тогда... Джимини Крикет»
— О возвращении души Сэма, «Хлопни в ладоши, если веришь»
  • В серии есть отсылка к пилотному эпизоду сатирического мультисериала South Рark «Картман и анальный зонд»: когда Дин рассказывает про похищение инопланетянами, Сэм шутит про стол для зондирования.
Дин: «Они светились - больно смотреть, но я чувствовал, как они... тянут меня к какому-то... столу.»
Сэм: «Столу для зондирования!»
— Дин рассказывает про похищение, «Хлопни в ладоши, если веришь»
  • Близкий контакт - это ссылка на встречи с пришельцами. Фраза была популярна в фильме "Близкий контакт третьего рода".
Близкий контакт! Близкий контакт!
— Дин
  • В английском жаргоне слово fairy также означает намёк на гомосексуалиста, на "голубого". И шутник Эдлунд делает подобные намеки на протяжении всего эпизода. Например, когда Дин накидывается на якобы лепрекона (который был, к тому же, коротышкой), он называет его "мелким педиком": "I got you! I got you, you little fairy!". И потом в участке шериф упрекает его, между ними происходит такой диалог:
Шериф: «На почве какой ненависти было это преступление.»
Дин: «Оно не было на почве ненависти.»
Шериф: «То есть, будь тот джентльмен гомосексуалистом в полный рост, тогда все было бы тип-топ?»
Дин: «Нет у меня никакой ненависти, ни к голубым в полный рост, ни к кому бы то ни было.»
Шериф: «Так уж случилось, что он не гей. Но он — окружной прокурор округа Типтон. И со своими обязанностями он справляется.»
— Последствия импульсивности Дина, «Хлопни в ладоши, если веришь»

ПримечанияПравить

  • Другое название серии - "Сверхъестественные материалы".
Сверхъестественное - Сезон 6
Изгнание на Мейн-СтритДва с половиной человекаТретий человекВыходные у БоббиЖизнь свободна или СумеречнаТы не вынесешь правдыДела семейныеВсе псы попадают в райХлопни в ладоши, если веришьСтрасть за решёткойСвидание в СамарреСловно девственницаНепрощённыйМанекен 3: РасплатаОшибка по-французски…И никого не сталоМоё сердце будет биться дальшеЗападная земляДорогая мамочкаЧеловек, который хотел стать королёмПусть льётся кровьЧеловек, который слишком много знал
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.