ФЭНДОМ


  • Я так понимаю, в России у сериала есть 2 официальных дубляжа? Я смотрел похождения Винчестеров на "Пятнице" (пока что только первые 4 сезона), но знаю что есть и ещё один "очешуительный" дубляж. Это, как я понял, дубляж от РЕН ТВ? Или наоборот? В общем в "моей" версии дубляжа Дина дублировал Михаил Тихонов, это немногое, что я знаю. 

      Загрузка редактора
    • Первые 5 сезонов смотри в дубляже, после 6 в новафильм

        Загрузка редактора
    • нью студия(нова фильм) грубо говоря одно и то же, тип компания нью студио

        Загрузка редактора
    • С 1 по 5 сезон сериал выходил в дубляже Novafilm на РЕН ТВ, где и дублировал Михаил Тихонов.

      После 6 сезона РЕН ТВ перестало заказывать озвучку.

      На данный момент, Novafilm продолжает озвучивать серии, оставив прежние голоса, выкладывая серии в интернет.

      Тоесть вашей озвучкой является Novafilm!

      На телеканале Пятница сериал идёт в озвучке какой-то другой студии по заказу самого телеканала.

      Если вы будете искать в интернете, то найдёте только Novafilm.

        Загрузка редактора
    • Теперь понятно. Благо, что Novafilm и дальше занимается дубляжом, однако немного огорчает то, что на ТВ после 6 сезона больше не посмотреть мне сериал, ибо дубляж от Пятницы мне совсем не по нраву.


      Кстати. Дина и Сэма (в дубляже от Novafilm) до сих пор озвучивают одни и те же актёры? Ладно если Кастиэль, к его голосу я не особо привык, но голоса этих двоих... Да и Тихонов мне понравился ещё когда неплохо озвучил Радунхагейду из AC III. 

        Загрузка редактора
    • От Вупсень Ф-ОМ:
      Теперь понятно. Благо, что Novafilm и дальше занимается дубляжом, однако немного огорчает то, что на ТВ после 6 сезона больше не посмотреть мне сериал, ибо дубляж от Пятницы мне совсем не по нраву.----

      Кстати. Дина и Сэма (в дубляже от Novafilm) до сих пор озвучивают одни и те же актёры? Ладно если Кастиэль, к его голосу я не особо привык, но голоса этих двоих... Да и Тихонов мне понравился ещё когда неплохо озвучил Радунхагейду из AC III. 

      Да, их до сих пор озвучивают одни и те же актёры

      Если хотите посмотреть в озвучке Novafim, то она есть в открытом доступе.

        Загрузка редактора
    • От Вупсень Ф-ОМ:
      Я так понимаю, в России у сериала есть 2 официальных дубляжа? Я смотрел похождения Винчестеров на "Пятнице" (пока что только первые 4 сезона), но знаю что есть и ещё один "очешуительный" дубляж. Это, как я понял, дубляж от РЕН ТВ? Или наоборот? В общем в "моей" версии дубляжа Дина дублировал Михаил Тихонов, это немногое, что я знаю. 

      Очишуенно - Это LostFilm. Тут на вкус и цвет... Новафилм круче переводят Каса и Дика Романа. А Лост намного круче переводят Кроули. Вот прямо в десяточку попадают. И Стихами как и он говорят ( " Десять лет пройдёт и папуля дебя ждёт " или " Жду не дождусь, когда наш душка Сэм - ударится в БДСМ "  - и много других очешуенных фраз ). А Каса тоже круто, но переводят иногда как Йоду ))) Типа что бы все слышали что Кас не от мира сего - ангел и все дела. Винчестеров тоже круто - тут не прикопатся. Как и Смерть - оба перевода круто перевели. По этому посмотрите на оба перевода и сделайте свой выбор.


      Вот к примеру пример Кроули от Лоста

      1. https://www.youtube.com/watch?v=KLb9bKP_w90 - тут Новафилм просто отлетает явно. Так Кроули никто кроме лоста круто перевести не может.

      2. Сравнение переводов - одна сцена в разных переводах. https://www.youtube.com/watch?v=Ixt6MubgBpU Тут также явно Лост круче, так как намного лучше передаёт персонажа Кроули.

      3. Или вот https://www.youtube.com/watch?v=Hwk72_kndjQ - также отлично показывает, как круто перевели Кроули. ЛОСЯРА - это фишка сериала стала. У Новы такого нет. У них просто перевод без всяких крутых фишек.

      P.S. В общем выбирайте сами. Кстати Люцифера также круче перевели в Лосте.

        Загрузка редактора
    • Кому что. По мне, так у Лоста слишком много отсебятины и голоса в разы хуже. Кстати, лосярой Сэма и на Нове называли.

        Загрузка редактора
    • От Besenok k:
      Кому что. По мне, так у Лоста слишком много отсебятины и голоса в разы хуже. Кстати, лосярой Сэма и на Нове называли.

      не всегда отсебятина это плохо ))

      Есть моменты, где отсебятина меняет саму суть, и теряется тот смысл, что хотят донести персонажи и создатели. А Есть... когда это ещё лучше подчеркивает персонажей.  Так вот у Лоста идеально получилось найти некоторых персонажей, как интонацией, так и самими фразами.

      Но вы правы - кому что ))

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»